Skip to main content

Euripides II

Andromache, Hecuba, The Suppliant Women, Electra

Third Edition

Edited and Translated by Mark Griffith, Glenn W. Most, David Grene, and Richmond Lattimore

Euripides II

Andromache, Hecuba, The Suppliant Women, Electra

Third Edition

Edited and Translated by Mark Griffith, Glenn W. Most, David Grene, and Richmond Lattimore
Euripides II contains the plays “Andromache,” translated by Deborah Roberts; “Hecuba,” translated by William Arrowsmith; “The Suppliant Women,” translated by Frank William Jones; and “Electra,” translated by Emily Townsend Vermeule.
 
Many years ago, the University of Chicago Press undertook a momentous project: a new translation of the Greek tragedies that would be the ultimate resource for teachers, students, and readers. They succeeded. Under the expert management of eminent classicists David Grene and Richmond Lattimore, those translations combined accuracy, poetic immediacy, and clarity of presentation to render the surviving masterpieces of Aeschylus, Sophocles, and Euripides in an English so lively and compelling that they remain the standard translations. The updated third editions of these classic works were designed to ensure that our Greek tragedies remain the leading English-language versions throughout the twenty-first century.
 
In this highly anticipated third edition, Mark Griffith and Glenn W. Most have carefully updated the translations to bring them even closer to the ancient Greek while retaining the vibrancy for which our English versions are famous. This edition also includes brand-new translations of Euripides’ Medea, The Children of Heracles, Andromache, and Iphigenia among the Taurians, fragments of lost plays by Aeschylus, and the surviving portion of Sophocles’s satyr-drama The Trackers. New introductions for each play offer essential information about its first production, plot, and reception in antiquity and beyond. In addition, each volume includes an introduction to the life and work of its tragedian, as well as notes addressing textual uncertainties and a glossary of names and places mentioned in the plays.
 
In addition to the new content, the volumes have been reorganized both within and between volumes to reflect the most up-to-date scholarship on the order in which the plays were originally written. The result is a set of handsome paperbacks destined to introduce new generations of readers to these foundational works of Western drama, art, and life.

See a complete guide to the order of the plays in the old and new editions.


288 pages | 5 1/2 x 8 1/2 | © 2013

The Complete Greek Tragedies

Ancient Studies

Literature and Literary Criticism: Classical Languages, Dramatic Works

Table of Contents

Editors’ Preface to the Third Edition

Introduction to Euripides

How the Plays Were Originally Staged

Andromache, translated by Deborah Roberts

Hecuba, translated by William Arrowsmith

The Suppliant Women, translated by Frank William Jones

Electra, translated by Emily Townsend Vermeule

Textual Notes

Glossary

Be the first to know

Get the latest updates on new releases, special offers, and media highlights when you subscribe to our email lists!

Sign up here for updates about the Press