The Sound of Poetry / The Poetry of Sound
The Sound of Poetry / The Poetry of Sound
Sound—one of the central elements of poetry—finds itself all but ignored in the current discourse on lyric forms. The essays collected here by Marjorie Perloff and Craig Dworkinbreak that critical silence to readdress some of thefundamental connections between poetry and sound—connections that go far beyond traditional metrical studies.
Ranging from medieval Latin lyrics to a cyborg opera, sixteenth-century France to twentieth-century Brazil, romantic ballads to the contemporary avant-garde, the contributors to The Sound of Poetry/The Poetry of Sound explore such subjects as the translatability of lyric sound, the historical and cultural roles of rhyme,the role of sound repetition in novelistic prose, theconnections between “sound poetry” and music, between the visual and the auditory, the role of the body in performance, and the impact of recording technologies on the lyric voice. Along the way, the essaystake on the “ensemble discords” of Maurice Scève’s Délie, Ezra Pound’s use of “Chinese whispers,” the alchemical theology of Hugo Ball’s Dada performances, Jean Cocteau’s modernist radiophonics, and an intercultural account of the poetry reading as a kind of dubbing.
A genuinely comparatist study, The Sound of Poetry/The Poetry of Sound is designed to challenge current preconceptions about what Susan Howe has called “articulations of sound forms in time” as they have transformed the expanded poetic field of the twenty-first century.
352 pages | 30 halftones, 5 line drawings, 1 table | 6 x 9 | © 2009
Art: Art--General Studies
Literature and Literary Criticism: General Criticism and Critical Theory
Reviews
Table of Contents
Acknowledgments
Introduction: The Sound of Poetry / The Poetry of Sound
Marjorie Perloff and Craig Dworkin
Prelude: Poetry and Orality Jacques Roubaud
(Translated by Jean-Jacques Poucel)
PART I Translating Sound
Rhyme and FreedomSusan Stewart
In the Beginning Was TranslationLeevi Lehto
Chinese WhispersYunte Huang
Translating the Sound in Poetry: Six Propositions
Rosmarie Waldrop
“Ensemble discords”: Translating the Music of
Maurice Scève’s DélieRichard Sieburth
The Poetry of Prose, the Unyielding of Sound
Gordana P. Crnković
Part II Performing Sound
Sound Poetry and the Musical Avant-Garde:
A Musicologist’s PerspectiveNancy Perloff0
Cacophony, Abstraction, and Potentiality:
The Fate of the Dada Sound PoemSteve McCaffery0
When Cyborgs VersifyChristian Bök
Hearing VoicesCharles Bernstein
Impossible Reversibilities: Jackson Mac LowHélène Aji
The Stutter of FormCraig Dworkin
The Art of Being NonsynchronousYoko Tawada
(Translated by Susan Bernofsky)
Part III Sounding the Visual
Writing Articulation of Sound Forms in TimeSusan Howe
Jean Cocteau’s Radio PoetryRubén Gallo
Sound as Subject: Augusto de Campos’s Poetamenos
Antonio Sergio Bessa
Not SoundJohanna Drucker
The Sound Shape of the Visual: Toward a Phenomenology
of an InterfaceMing-Qian Ma
Visual Experiment and Oral PerformanceBrian M. Reed
Postlude: I Love SpeechKenneth Goldsmith
List of Contributors
Index
Be the first to know
Get the latest updates on new releases, special offers, and media highlights when you subscribe to our email lists!