9781800085671
9781800085688
The first novel-length translation of Júlia Lopes de Almeida’s writing into English.
Set in the early years of Brazil’s Old Republic after the abolition of slavery, Júlia Lopes de Almeida's The Bankruptcy depicts the rise and fall of a wealthy coffee exporter against a kaleidoscopic background of glamour, poverty, seduction, and financial speculation. The novel introduces readers to a turbulent period in Brazilian history seething with new ideas about democracy, women’s emancipation, and the role of religion in society. Originally published in 1901, its prescient critiques of financial capitalism and the patriarchal family remain relevant today.
In her lifetime, Júlia Lopes de Almeida was compared to Machado de Assis, the most important Brazilian writer of the nineteenth century. She was also considered for the inaugural list of members of the Brazilian Academy of Letters but was excluded because of her gender. In the decades after her death, her work was largely forgotten. This publication, a winner of the English PEN award, includes an introduction to the novel and a translators' preface and accompanies a general rediscovery of her extraordinary body of work in Brazil.
Set in the early years of Brazil’s Old Republic after the abolition of slavery, Júlia Lopes de Almeida's The Bankruptcy depicts the rise and fall of a wealthy coffee exporter against a kaleidoscopic background of glamour, poverty, seduction, and financial speculation. The novel introduces readers to a turbulent period in Brazilian history seething with new ideas about democracy, women’s emancipation, and the role of religion in society. Originally published in 1901, its prescient critiques of financial capitalism and the patriarchal family remain relevant today.
In her lifetime, Júlia Lopes de Almeida was compared to Machado de Assis, the most important Brazilian writer of the nineteenth century. She was also considered for the inaugural list of members of the Brazilian Academy of Letters but was excluded because of her gender. In the decades after her death, her work was largely forgotten. This publication, a winner of the English PEN award, includes an introduction to the novel and a translators' preface and accompanies a general rediscovery of her extraordinary body of work in Brazil.

Table of Contents
List of figures Translators’ preface Introduction The Bankruptcy by Júlia Lopes de Almeida Translated by Cintia Kozonoi Vezzani and Jason Rhys Parry
Be the first to know
Get the latest updates on new releases, special offers, and media highlights when you subscribe to our email lists!